Pazar, Aralık 11, 2016
YABANCI SİTELERİ TÜRKÇE OKUYALIM

YABANCI SİTELERİ TÜRKÇE OKUYALIM

37

Kesin duyan bilen vardır ama ben yeni öğrendim yine bir pilli sitesini dolaşırken gördüm bulduğumuz yabancı sitelerden birşey anlamıyorduk ya işte google sağolsun siteleri istediğiniz dile çevirmeye başlamış ben bayağı bir site denedim çoğu oldu.Sizlerde deneyin çok yardımcı olacak bence .Bunu duyurmak için bir yabancı site buldum içinde de güzel örgüler var .Maharetli bir hanım hem yaptıklarına bakın hem de ingilizce bir siteyi türkçe okuyun .Yapmanız gereken sitenin linkini kopyalayıp çeviri yerine yapıştırıp hangi dilden hangi dile çeviri yaptığınızı işaretleyip onaylıyorsunuz sitenin türkçesi karşınızda.kimberly chapman’ın örgüleriyabancı hobi sitelerini kendi dilimizde keşfedelim.

37 YORUMLAR

  1. Sayenizde ben de yeni öğrendim, banumina’ya katılıyorum çok faydalı birşey paylaştınız.. Eminim ki çok işime yarayacak teşekkürler..

  2. daha geçen gün şikayet ettim Türkçeyi dilden saymıyorlar diye meyer günahlarını almışım.Teşekkürler paylaştığınız için.

  3. Türkçeyi dilden saymıyorlar diye meyer günahlarını almışım

    malesef türkçe diğer hiç bir dile benzemiyor o yüzden çevirmesi zor, şimdi bile çok iyi değil ama okuyanın anlayacağı kadar çeviriyor

  4. bende yeni öğrendim . ama benim sözlükten çevirmemdendaha iyi…sadece korkum !! çevirileri okuya okuya bende devrik cümlekurma alışkanlığı oluşacak :(((((

  5. birşey değil arkadaşlar benim çok işime yarıyor sizlerinde yarayacağını düşündüm ben sizlere teşekkür ederim.

    SEMYIL diyor ki;bende yeni öğrendim . ama benim sözlükten çevirmemdendaha iyi…sadece korkum !! çevirileri okuya okuya bende devrik cümlekurma alışkanlığı oluşacak :(((((

    semyıl ablacım ben bunu şey olarak düşünüyorum hani sınavlara hazırlanırken yanlış cümleler kurup yanlışı bulmamızı isterlerdi ya onun gibi pekiştiririz Türkçemizi :=)

  6. evet doğru diyorsun nhrmrl. faydalı olacaktır kesinlikle.şimdi fark ettim. (etkisi başlamış bile :) )yazının sonuna “:))) ” yerine ” :((( ” diye eklemişim. :)

  7. Televizyonda haberlerde de vermişti bunu, ”Google artık Türkçe çeviri yapıyor diye ama birçok şeyi doğru çevirmiyor, şimdilik bununla idare edicez” diye…Bence olsun varsın ,buna da şükür. En azından bi fikir sahibi olabiliyoruz. Nurhancım çok teşekkürler paylaştığın için , çok faydalı oldu bu gerçekten.Bu arada sitedeki örgüler de bir harika. Ben örgü bilmediğim halde ağzım sulandı:DDD

  8. SEMYIL diyor ki;ay unuttum ….yelkenli de çok şirin. çıpa sına da bayıldım..07 Şubat 2009 12:11

    evet ben de

    Bence olsun varsın ,buna da şükür. En azından bi fikir sahibi olabiliyoruz. Nurhancım çok teşekkürler paylaştığın için , çok faydalı oldu bu gerçekten.Bu arada sitedeki örgüler de bir harika. Ben örgü bilmediğim halde ağzım sulandı:DDD

    birşey değil evet örgüler çok güzel :=)

  9. çok sağol bende bilmiyordum böyle bir şeyi kendi ingilizce anlayabildiğim kadar idare ediyordum..hem bu sayede ingilizcemizde gelişebilr =)

  10. Türkçeye çevirmeyi denemedim ama bizim blogları İngilizceye çevirmede gayet başarılı bence. En azından yazıyla ilgili fikir verebilecek yeterlilikte.

  11. sesiber diyor ki;Türkçeye çevirmeyi denemedim ama bizim blogları İngilizceye çevirmede gayet başarılı bence. En azından yazıyla ilgili fikir verebilecek yeterlilikte.

    evet bu da bizim için iyi bir şey ama umarım türkçeninde ingilizceye çevirilebildiğini bilirler ve çevirip okurlar türkçe siteleri :=) neyse öğrenirler canım

  12. Bloglarınıza gadgetı eklerseniz tabii:)

    ya ben mi anlamadım acep dediğin gadgete baktım ama türkçe göremedim cevap ver sesi ( yalvaran smiley)

  13. Bizim bloglardan girince zaten blog dili türkçe olduğu için diğer dil seçenekleri görünüyor. Yabancı bloglardan girilince Türkçe seçeneğini görebiliyorsun diye biliyorum.

  14. Çok affedersiniz ya, ben gadget şeklinde eklenilen çeviri seçeneğinden bahsettiğinizi sanıp ona göre yorum yapmışım. Link kopyala-yapıştır olayıymış sizin bahsettiğiniz.Nrhnmrl gadgeti bir tarafa bırakalım diğer seçenekte de Türkçe var. Başka birşey mi sordun da ben anlamadım acaba?

  15. Ben de birkaç gun once ogrendim fakat pek basarili bulmuyorum yani devrik ve anlamsiz cumle konusunda beni de geçmisler:) Baya gelistirmeleri lazim yeterli olmuyor yani neyse bunada sukur diyelim simdilikBenim tanidigim bi doktor var arap asilli fakat fransiz çok sasirmisti turkçede nesneler nasil one geliyor cumlede diye. Makasla kesiyorum derken mesela :D nomalde fransizca ingilizce gibi dillerde once fiil kullaniliyor ya çeviride de etkisi oluyordur bence bunun .

  16. evet haklısın cadikazani kolay bir dil değil umarım onlarda buna alışıp ileride geliştirebilirler şimdi onlar için cümlelerimizin yerlerini değiştirecek değiliz ya devrik mevrik idare ederiz hiç anlamamaktan eyidir :=)

  17. Rezil ben:((Türkçeye çevirmeye çalışmışım o da çevirmiş doğal olarak:)) Evet fotosuz çeviriyor. Forumda da üye olmayanlara kapalı sayfaları çeviremiyor. İlginçtir “tel” kelimesini de çeviremiyor. “wire” canım “wire” bunu da ben mi öğreteceğim sana cık cık cık…

  18. Ben geçen gün google da çok bakınırım ne var ne yok diye o zaman farkettim denedim tabi hemen bayılırım yeni şeylere :) Ama cidden çok komik çeviriler.. İngilizceden çeviri fena değil anlaşılır cümleler çıkıyor arada. Anlamamaktan iyidir kavramı bunun için geçerli. Ama ben italyaca bir siteyi çevirttim, aman içler acısı italyanca kalsın daha iyiydi yani :) İngilizce siteler için iyi bir durum ama çok gelişmesi lazım..Bizim dilimiz dünyadaki en zor dillerden biri. Öğrenmesi konuşması zor..Çok sağol nrhnmrl, herkes için yararlı olacaktır bu..

  19. miragex diyor ki;arkadaşlar burada yayınlanan yazılarımız anında http://www.orgudantel.com adlı bi sitede yayınlanıyor anlamadım ne olduğunu???

    hırsızlık oluyor canım bunlardan bayağı var

    sesiber diyor ki;Rezil ben:((Türkçeye çevirmeye çalışmışım o da çevirmiş doğal olarak:))

    alemsin sesi :=)

  20. Sesim, “tel”i telephone sanmıştır. Ondan “tel” bırakmıştır. Makine çevirisi işte. Kelimeler arasında bağlantı kurarak “wire” olması gerektiğine karar verememiştir. Yine de siteleri genel olarak anlamak açısından iyi tabi.